Gem. leestijd 2 min  1740x gelezen

Vacatureteksten vaak veel te moeilijk: zelfs Einstein zou ze niet begrijpen

Mensen kunnen steeds minder goed lezen, maar tot vacatureteksten is dat nog nauwelijks doorgedrongen. Ruim driekwart is geschreven op een niveau dat slechts 15% van de Nederlanders goed begrijpt. En zelfs Einstein zou je er niet mee kunnen bereiken.

Vacatureteksten vaak veel te moeilijk: zelfs Einstein zou ze niet begrijpen

Er zijn in Europa drie taalniveaus opgesteld (A, B en C). Deze taalniveaus zijn verdeeld in twee subniveaus (1 en 2). Het laagste taalniveau is A1, taalniveau C2 is het hoogste (academisch of hoger).

Taalniveau B1 is het niveau dat zo’n 80% van de bevolking begrijpt.

Taalniveau B1 is het niveau dat zo’n 80 procent van de bevolking begrijpt. Daarom noemen we taalniveau B1 ook wel: ‘eenvoudig Nederlands’. Wordt het lastiger, dan haken steeds meer mensen af.

Niet één (gemiddelde) vacature op B1-niveau

Opvallend genoeg geldt dit ook voor vacatureteksten. Textmetrics deed onderzoek onder zo’n 200 organisaties, waarvan steeds gemiddeld zo’n 10 vacatures zijn gescand. Geen enkele organisatie schreef de vacature (gemiddeld) op niveau B1. Sterker nog: 76 procent kende (gemiddeld) zelfs taalniveau C1. Dat betekent dat ongeveer 85 procent van de Nederlandse bevolking die teksten niet (goed) kan begrijpen.

‘Met te complexe vacatureteksten worden hele groepen uitgesloten.’

‘Vacatureteksten zijn vaak veel te complex geschreven’, concludeert Textmetrics-CEO Marcel Leeman. ‘Hiermee worden hele groepen uitgesloten, en voorkom je dat de juiste mensen solliciteren. Dat is natuurlijk zonde. Stel dat je bijvoorbeeld Einstein zou zoeken. Die zou dan al niet snel solliciteren. Hij was namelijk dyslectisch.’

Maak het niet te moeilijk

Maar ook als je geen Einstein zoekt, raadt Leeman aan het taalniveau in de vacaturetekst niet te hoog te leggen. ‘Mensen kunnen steeds minder goed lezen. Maak je jouw vacature te moeilijk, dan sluit je dus meteen veel mensen uit. Dyslectici natuurlijk, maar niet alleen hen. Ook mensen bijvoorbeeld die Nederlands niet als moedertaal hebben. Maar er zijn natuurlijk ook veel mensen die de tekst wél kunnen begrijpen, maar geen zin hebben om van een vacaturetekst een ware studie te maken.’

‘Veel mensen hebben geen zin om van een vacaturetekst een ware studie te maken.’

Textmetrics levert een analyseplatform dat (onder meer) vacatureteksten kan beoordelen. Het platform analyseert vacatures onder andere op:

  • Toegankelijkheid
  • Discriminatie
  • Genderneutraliteit
  • Taalbeheersing

De technologie hiervoor is gebaseerd op Big Data, Natural Language Processing (NLP) en kunstmatige intelligentie. Er wordt ook gekeken naar meer praktische zaken in vacatureteksten, zoals conversie, vindbaarheid en merkconsistentie. Stel: je vacaturetekst is te moeilijk bevonden. Dan geeft het platform direct adviezen hoe je de tekst eenvoudiger kunt opstellen. Zo begrijpen meer mensen wat je bedoelt. Wereldwijd zijn er inmiddels zo’n 40.000 gebruikers van de software, die in alle moderne westerse talen wordt ondersteund.

Lees meer

 

Hoofdredacteurbij Werf&

Peter Boerman

Hij heeft eigenlijk nog nooit een vacature uitgezet. En meer sollicitatiegesprekken gevoerd als kandidaat dan als recruiter of werkgever. Toch schrijft Peter Boerman alweer een jaar of 10 over weinig anders dan over de wondere wereld van werving en selectie, in al zijn facetten.
  • Leave behind a comment

Onze partners Bekijk alle partners